본문 바로가기
멋진 신세계/기타

스페인어로 Hot Dog(핫도그)를 뭐라고 부를까?

by 애리놀다~♡ 2019. 3. 9.
반응형

Sriracha 소스를 좋아하는 첫째가 소스를 먹으면서 뒷면 스페인어 설명을 읽었나 봐요. 영어와 스페인어로 둘 다 표기되어 있거든요. 스페인어를 배우고 있으니까 스페인어 문장이 보이면 읽어 보고 그래요. 읽다가 갑자기 하는 말,


엄마, hot dog이 스페인어로 perro caliente예요.



애리놀다도 울 아이들이 스페인어 공부할 때 오다가다 몇 단어씩 들어서 perro가 뭔지, caliente가 뭔지는 알거든요. Perro는 개, caliente는 뜨거운이란 뜻이예요. 그러니까 perro caliente는 영어 hot dog을 스페인어 그대로 번역한 거죠. 한국어로 직역하면 뜨건(뜨거운) 개. 한국어로도 hot dog을 그냥 뜨건 개 이렇게 부르면 좀 웃기잖아요. 첫째의 말을 듣고 아주 즐겁게 웃었어요. 이런 이유로 한국어에서도 영어를 차용해 핫도그로 쓰는 듯 한데, 스페인어로는 직역해서 뜨건 개 이런다니까 이 표현이 귀엽기도 하고 아주 재밌어요.


진짜 이렇게 부르나 호기심이 생겨서 더 찾아 봤죠. 찾아 보니까 뜨건 개 perro caliente 이외도 그냥 hot dog으로 부르기도 하고, 스페인어를 사용하는 라틴 아메리카 국가별로 약간씩 다르게 부르기도 하나 봐요. Perro caliente 보다 더 귀여운 hot dog 버전인 perrito caliente도 있구요. 이건 뜨건 강아지입니다. 귀여워~ 이름이 너무 귀여워서 못 먹을 것 같아요.


애리놀다가 조사한 라틴 아메리카에서 뜨건 개 hot dog을 부르는 이름입니다.


멕시코 (formal): hot dog(핫도그), perro caliente(페로 칼리엔테), salchicha caliente(살치차 칼리엔테). 영어를 그대로 차용해 hot dog도 쓰고, 직역한 뜨건 개 perro caliente도 있어요. 그리고 salchicha caliente라고도 부른다고 하네요. Salchicha가 스페인어로 소시지니까 salchicha caliente는 뜨건 소시지란 뜻입니다.


멕시코 (informal): jocho(호초), dogo(도고), chili dog(칠리도그). Jocho는 왜 이렇게 부르는 지는 정확히 모르겠어요. Dogo는 hot dog이 간략화된 형태같고, chilidog은 hot dog의 일종인데 영어를 차용해서 그대로 쓰는 듯 해요.


아르헨티나, 파라과이, 우루과이: pancho(판초). Pancho하면 라틴 아메리카 쪽에서 입는 망토나 비오는 날 입는 우비가 생각나거든요. 그런데 이 국가들에서는 hot dog을 pancho라고 부른다고 합니다.


칠레: hot dog(핫도그). 칠레에서는 미국에서 쓰는 hot dog을 차용해서 그대로 부른다고 해요.


과테말라: shuco(슈코).


콜롬비아: perro caliente(페로 칼리엔테)또는 간단히 perro(페로).


라틴 아메리카 쪽에서 부르는 hot dog은 이름이 많이 다를 수록 그 국가의 음식 특성이 더해진 그런 변형된 형태로 발전된 것 같아요. 위에서는 모두 단수형으로 썼어요. 복수형으로 만들려면 명사와 형용사의 뒤에 -s를 붙이면 됩니다. 예를 들어, perro caliente는 perros calientes가 되는 거죠.


하지만 스페인어에 대해서는 애리놀다에게 질문하지 말아 주세요. 아주 간단한 스페인어만 알기 때문에 질문이 들어오면 울집 아이들에게 또 질문해서 답을 얻어야 하거든요. 그럼 복잡해져요. (그래도 히스패닉 마켓에서 스페인어로 번호를 불러도 잘 알아듣고, 어떤 분이 스페인어로 말하면 대충 분위기 파악은 합니다. )


우루과이 판초

(사진출처: globaltableadventure.com)


과테말라 슈코

(사진출처: growingupbilingual.com)


첫째가 hot dog이 스페인어로 perro caliente라고 알려 준 덕분에 이 엄마가 재밌는 자료 찾기 시간을 가졌습니다. 혹시 라틴 아메리카를 방문해 hot dog을 주문할 기회가 있다면 위 단어들을 한번 써 보세요. 현지인들도 아주 좋아할 거예요. 다들 라틴 아메리카에서 부르는 것에만 정보를 올려서, 스페인에서는 hot dog을 뭐라고 부르는 지 확실하지 않아요. 아마 perro caliente 또는 적어도 salchicha caliente로 부르지 않을까 싶지만요. 그리고 스페인에서 hot dog이라고 불러도 많은 사람들이 알아 들을 것 같아요.


그런데 여기서 잠깐! 세상 여기저기에서 hot dog이 인기 음식이 되었지만, 진정한 뜨건 개 hot dog은 울 동네에 있답니다.


울 동네 벨라보다 더 뜨건 개 있음 나와 봐!


반응형

댓글8

  • 좀좀이 2019.03.09 17:46 신고

    애리놀다님 자녀분들은 스페인어도 공부하고 있군요! 스페인어로 핫도그는 영어 핫도그를 그대로 번역한 거였네요. 애리놀다님 글 보고 처음 알았어요! 핫도그가 뜨거운 개도 있고 뜨거운 강아지도 있었네요. 왠지 뜨거운 강아지는 작은 사이즈 핫도그일 거 같아요 ㅋㅋ 라틴아메리카가 워낙 크다보니 핫도그 부르는 것도 여러 종류네요. 마지막 사진이 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 저건 진짜 핫도그네요 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
    답글

    • 미국에서도 외국어를 하나 공부해야 하는데 울집 아이들은 스페인어로 하고 있어요.
      핫도그를 진짜 뜨건 개라고 그대로 직역해 사용할 줄 몰랐는데 의외라서 더 재밌게 느껴졌어요.
      핫도그는 뭐니뭐니 해도 울 동네 벨라가 진짜죠. ㅎㅎㅎ

  • 空空(공공) 2019.03.11 14:01 신고

    동네개 밸라가 ㅎㅎ 정말 뜨거운 개 복장이로군요.
    다리가 짧은 개 "닥스훈트"땜에 핫도그가 되었다는설이 많군요^^

    답글

  • GeniusJW 2019.03.11 15:58 신고

    ㅎㅎ~
    한글로 발음 안적어주셨으면
    저게 어떤 발음일 지 궁금해 죽을 뻔 했어요~~ㅋㅋ
    답글

  • 달상 2019.03.24 00:41 신고

    핫도그. 스페인어 페로 칼리엔테~! 공부하고 가네요 ㅎㅎ 나중에 아는 척좀 하하.
    답글